A simple online tool to compare two subtitle files side by side. Compare timing, text, style, positioning. Intuitive visualization of changes and ability to jump between them.
A robust QC tool for multi-language subtitle validation and editing
A powerful manual QC tool designed for media localization professionals. The tool allows users to load multiple subtitle files and perform in-depth QC and editing across different languages simultaneously, ensuring accuracy, consistency, and compliance with industry standards.
Translate from timed template files to another language
Create second language subtitles from a timed template file. Import and export in all industry-standard file formats. Customizable, automated QC checks and fixes.