A simple online tool to compare two subtitle files side by side. Compare timing, text, style, positioning. Intuitive visualization of changes and ability to jump between them.
Create, edit and translate captions and subtitles in any language
Author, edit, translate and reformat timed text files. Precise positioning on the video grid and frame-accurate timing. Any format, any media, any language.
A robust QC tool for multi-language subtitle validation and editing
A powerful manual QC tool designed for media localization professionals. The tool allows users to load multiple subtitle files and perform in-depth QC and editing across different languages simultaneously, ensuring accuracy, consistency, and compliance with industry standards.